人気ブログランキング | 話題のタグを見る

全日本RA協会仙台支部

itsutoi.exblog.jp
ブログトップ
2008年 06月 26日

ヤンデレ喫茶

どうも、未だに五月病でやる気の出ない、しぃあです。
いや、まあ五月病なのは一年中ですが。

このやる気のない心と体を癒すため、あのCDを買ってきました。

ヤンデレの女の子に死ぬほど愛されて眠れないCDぎゃーっ!

今回は金髪ツインテお嬢様、巫女さん、ゴスロリ双子、ストーカー従妹と、前回に比べ女の子のバリエーションがパワーアップ!!

それに伴い得物も犬&金、刀&呪い、斧&ナイフ、はさみとバリエーションに富んでいます。

前回の妹&幼馴染&クラスメイトとあわせて、もう主人公には安住の地は残されていないのか?

俺もこんな女の子たちに愛されてみた(ry

ヤンデレは愛の究極形だ!

でも3次元では勘弁な!



ポータブルオーディオにデータ突っ込んでいつでも聞き放題DA☆ZE!

# by 00unit | 2008-06-26 01:27 | しぃあ
2008年 06月 23日

Der Zauberspruch


  So wie die Hexensterne am klaren Nachthimmel ......n,
  Werden sich unsere verschmelzten Herzen nicht trennen.
  Auch wenn sich unsere Hände von einander lösen sollten,
  So lange werden wir beide es nicht vergessen.


『きみのぞ』ドイツ語吹き替え版から。
「おまじない」(der Zauberspruch)の文句をなんとか聞き取ろうとしてみたわけですが。
最初の句の末尾の動詞がどうにもわからない。
誰かお願いします。





ドイツ語版のタイトル『Die Ewigkeit, die du dir wünscht』について。
これは『君が望む永遠』を直訳したもののようですが。
"Ewigkeit" は「永遠」。そしてこれをdie以下の関係代名詞句で説明する、という構造をとっています。
"die" は "die Ewigkeit" を指している。
動詞は "wünscht" (不定形(英語でいう原形)は "wünschen")ですが、これが実にぴったりで。
願う、望む、求める、頼む、祈る、・・・そんなような意味。
この動詞が基本的に3格目的語をとるため、"dir" (「君に」)が入っているわけです。
英語でいえば、"SVOO" の、「~に」を示す "O" に相当します。
まあ、これは形式的なものとみていいでしょう。

いちおう読み方も。
むりやりカタカナで表記すれば、
「ディ エーヴィヒカイト, ディ ドゥ ディア ヴュンシュト」
あたりになるかと思います。





しかしまあ。
吹き替え版なので、当然ながら字幕はないわけで。
したがって、何を言っているのかまるでわからない。当たり前ですが。
ストーリーはおおよそ知っているので、そこから見当をつけるしかない、と。





そういえば、「Suzumiya」を「ズツミヤ」と発音してたな。
それはまあ、ドイツ語読みすれば確かにそうなるわけですが。
いやね、第1章のラスト、警察官が「涼宮遙」の名前を読み上げて『Rumbling Hearts』にいくわけです。
ドイツ語だと、"Sie ist Schühler der dritten Klasse. Ja Name ist 'Haruka Suzumiya.'" と言っている(・・・たぶん)。
ドイツ語版では、第1章最後のセリフ・単語が、"Suzumiya"。
そこで「・・・ヤー ナーメ イスト・・・・・・ハルカ・ズツミヤ」とかやられるとですね。
こう、ズコー、てなもんで。頭痛すか、てなもんで。

ただ、『Rozen Maiden』のドイツ語吹き替え版もすこし見てみたんですが。
こちらでは "S" も "Z" も、原作どおりに発音されていました。
まあそうでないと、「ズイザイザキ」とか「ゾウザイザキ」とかになってしまって、わけがわからなくなるからかもしれませんが。





ドイツの「amazon」Webサイトのレヴューを訳載するのが面白そうだと思ったのですが。
いろいろと問題があるのでそれは自重しよう。

そんなところで。



...ein, zwei, drei, UND?!!
そんな日のこと、第230回の日のこと・・・

# by 00unit | 2008-06-23 23:00 | すかてん
2008年 06月 21日

Kimi ga Nozomu Eien

ドイツ語版Wikipediaの『君が望む永遠』の項目を翻訳してみた。
『きみのぞ』の一部または全部を未プレイで、かつ今後プレイする可能性がある場合は、読まないほうがいいかもしれないのだわだわ。
原文の一部抜粋。その下に、すかてんによる試訳を、段落ごとに。










Kimi ga Nozomu Eien


Kimi ga Nozomu Eien (jap. 君が望む永遠 Kimi ga Nozomu Eien, wörtlich: Die Ewigkeit, die du dir wünschst), kurz Kiminozo (君のぞ), ist ein Eroge-Ren’ai-Adventure von Âge.

『君が望む永遠』(ドイツ語ではDie Ewigkeit, die du dir wünscht)、略して『君のぞ』は、アージュによる18禁恋愛アドベンチャーゲームである。


Handlung
ストーリー

Takayuki Narumi ist im 3. Jahr der Oberschule. Seine Klassenkameraden Mitsuki und Shinji sind bereits fleißig am Lernen für die Aufnahmeprüfung an der Universität, im Gegensatz zu Takayuki. Die junge und schüchterne Haruka hat sich in Takayuki verliebt und durch ihre beste Freundin Mitsuki kann sie ihm auch ihre Liebe gestehen. Die Beziehung zwischen den beiden läuft am Anfang jedoch nicht ganz so gut, da es so scheint, als wäre Takayuki nicht wirklich in sie verliebt. Mit der Zeit jedoch ändert sich seine Einstellung und er verliebt sich richtig in sie. Jedoch währt dieses Glück nicht lange. Da Takayuki an ihrem Geburtstag von Mitsuki aufgehalten wurde und sich dabei von ihr überreden ließ, ihr einen Ring als Geburtstagsgeschenk zu kaufen, kommt er zu spät zu seinem Date mit Haruka. Nachdem er mit Verspätung am Treffpunkt ankommt, bemerkt er eine Menschenmenge und einen Rettungswagen, wo er sich mit Haruka treffen wollte.

鳴海孝之は高校3年生である。彼の同級生の水月および慎二は、孝之とは異なり、すでに大学入試のために勉強に励んでいた。遙は内気な少女であるが、孝之に想いを募らせ、親友である水月の助けを得て、孝之にその愛を告白することに成功する。しかし、二人の関係は必ずしも順調には進展しなかった。というのは、孝之が遙を、心からは愛していなかったであろうからである。けれども、孝之の気持ちは次第に変化し、そして遙を本当に愛するようになる。だが、この幸せは長くは続かない。水月の誕生日に、孝之は水月に引き止められ、さらに、ねだられて彼女に誕生日プレゼントとして指輪を買ってやる。そのために孝之は遙とのデートに遅れてしまう。待ち合わせ場所に遅れて到着した孝之は、遙と落ち合うはずであったその場所に人垣ができており、救急車が停まっているのを目にする。

Takayuki sieht eine Blutlache auf dem Boden und die unverkennbare rosa Schleife, welche Haruka meistens in ihrem Haar trägt. Jedoch erst nachdem der anwesende Polizist durch sein Funkgerät den Unfall meldet und dabei den Namen Haruka Suzumiya nennt, ist es eindeutig, dass die Blutlache und die Schleife von Haruka sind, welche durch einen Autounfall ins Koma gefallen ist. Dies ist ein harter Schlag für Takayuki, so dass er in eine schwere Depression fällt. Er fühlt sich durch seine Verspätung schuldig am Unfall von Haruka. Mitsuki bemerkt, wie sich Takayuki immer mehr von der Außenwelt abkapselt und sich nicht mehr wirklich um sich selber kümmert. So beschließt sie sich um ihn zu kümmern. Dabei kann sie die Gefühle für ihn nicht mehr länger unterdrücken und gesteht ihm ihre Liebe.

そこで孝之が見たものは、地面の血だまりと、見間違うべくもない、遙が普段その髪につけていたピンク色のリボンであった。現場で無線機で事故について報告していた警察官が、そのさい「涼宮遙」という名前を口にした。ここに至って、その血だまりとリボンとが遙のものである、ということが明白となったのである。遙は事故のために昏睡状態に陥ってしまった。このことは孝之にとって非常な衝撃であり、そのために彼はひどく落ち込む。孝之は、遙の事故は自分のせいであると考えたのである。孝之が外の世界を拒絶して自分の殻に閉じこもっていくのを、また彼がもはや彼自身を顧みなくなるのを目にした水月は、自分が孝之を気遣ってやるのだと決意する。そして、水月は自分の感情をもはや抑えきれなくなり、孝之に対しその愛を打ち明ける。

Drei Jahre später wacht Haruka aus ihrem Koma auf und weiß nicht, dass bereits drei Jahre vergangen sind. Sie leidet unter einer Art Amnesie, weswegen die behandelnde Ärztin wünscht, diese vergangene Zeit nicht vor Haruka zu erwähnen. Sie möchte damit die zerbrechliche Psyche von Haruka schützen, um so zu verhindern, dass sie erneut in ein Koma fällt. Da für Haruka keine Zeit vergangen ist, und sie Takayuki immer noch liebt, gerät Takayuki in einen Konflikt seiner Gefühle und Empfindungen für Mitsuki und Haruka.

3年後、遙は昏睡から目ざめるが、すでに3年が経過しているということを理解していなかった。遙は記憶喪失のために苦しむ。そのため彼女の担当医は、遙の前で過ぎ去った時間のことを話題にしないよう求めた。担当医は、遙が再び昏睡に陥ることを防ぐために、彼女の脆くなった精神を守ろうとしたのである。遙にとっては時間は過ぎてはおらず、依然として孝之を愛していたので、孝之は、水月への気持ちと遙への気持ちとの葛藤に陥るのだった。


Charaktere
登場人物

* Takayuki Narumi (鳴海 孝之, Narumi Takayuki) ist im dritten Jahr der Oberschule, wo er zusammen mit Mitsuki und Shinji in derselben Klasse ist.

鳴海孝之は高校3年生で、水月と慎二とは同じクラスの友人である。

* Mitsuki Hayase (速瀬 水月, Hayase Mitsuki) geht in dieselbe Klasse wie Takayuki und ist die beste Freundin von Haruka. Sie gehört zu den besten Schwimmerinnen der Schule.

速瀬水月は、孝之とは同級生であり、また遙の親友である。高校で一番の競泳選手。

* Haruka Suzumiya (涼宮 遙, Suzumiya Haruka) ist in Takayuki verliebt und mit Hilfe von Mitsuki kann sie ihm ihre Gefühle gestehen, so dass sie zusammen kommen. Sie ist freundlich und sensibel. Sie möchte Kinderbuchzeichnerin werden und Kinderpsychologie auf der Universität studieren.

涼宮遙は孝之に思慕を寄せており、水月に助けられて孝之に想いを伝え、彼と交際するようになる。性格は穏和かつ繊細。絵本作家となり、また大学では児童心理学を学びたいと考えている。

* Akane Suzumiya (涼宮 茜, Suzumiya Akane) ist die kleine Schwester von Haruka. Sie lernt Takayuki durch ihre Schwester Haruka kennen. Sie ist ebenfalls Schwimmerin und Mitsuki ist anfänglich ihr Idol.

涼宮茜は、遙の妹である。姉の遙を通じて孝之を知った。彼女もまた競泳選手であり、水月は水泳を始めた頃からの憧れである。

* Shinji Taira (平 慎二, Taira Shinji) ist Takayukis bester Freund und geht zusammen mit ihm und Mitsuki in dieselbe Klasse.

平慎二は孝之の親友である。孝之と水月とは同級生で、一緒にいることが多い。


Synchronisation
声優配役

Die folgende Tabelle listet die japanischen Sprecher für das Spiel, die Fernsehserie Kimi ga Nozomu Eien und die OVA Kimi ga Nozomu Eien – Next Season, sowie die deutschen Sprecher für die Fernsehserie auf.

下の表には、TV『君が望む永遠』およびOVA『君が望む永遠 ~Next Season~』の各日本語ゲーム版の声優配役、ならびにドイツ語TV版の声優配役がリストアップされている。(表は省略)

Obwohl sich die Namen der japanischen Sprecher den einzelnen Umsetzungen unterscheiden, sind es immer dieselben Personen. Die Namen in der Spalte OVA sind ihre richtigen Namen und die Namen in der Spalte Spiel ein Pseudonym das sie für Eroge annehmen.

日本語版の声優名が一方で異なっている場合でも、それは同一人物である。OVA版における名前が本名であり、ゲーム版における名前は、18禁ゲームのために名乗る変名である。


Computerspiele
PCゲーム

Kimi ga Nozomu Eien
『君が望む永遠』

Das Spiel erschien am 3. August 2001 auf CD für Windows. Am 26. September 2002 erfolgte eine Dreamcast-Fassung von Alchemist und am 1. Mai 2003 eine PlayStation-2-Veröffentlichung von Princess Soft, je unter dem Titel Rumbling Hearts. Wie für Konsolenportierungen üblich wurden die Sex-Szenen entfernt. Weil das Ende für Manamis Szenario zu düster und verstörend war, wurde in der PlayStation-2-Fassung ein zusätzlicher Pfad hinzugefügt der zu einem guten Ende mit ihr führt (Manami Jun’ai End).

この作品は、2001年8月3日に、Windows用CDソフトとして発売された。2002年9月26日にはアルケミストによるドリームキャスト版が、2003年5月1日には『Rumbling Hearts』というタイトルの、プリンセスソフトによるPlayStation2版が発売された。通例どおり、濡れ場はカットされている。愛美シナリオの結末があまりに陰惨かつ衝撃的であったため、PS2版においては、新たなルートがそのグッドエンドに追加された。

Am 25. Juli 2003 erschien auf Fassung auf DVD namens Kimi ga Nozomu Eien DVD specification (君が望む永遠 DVD specification). Die DVD-Version bot gegenüber der CD-Fassung eine verbesserte Bild- und Tonqualität. Zusätzlich zu neuen CGs und dem neuen Manami-Pfad der PlayStation 2 wurden zwei Pfade mit schlechtem Ausgang für Mitsuki hinzugefügt: Mitsuki Dorei End und Mitsuki Inu End.

2003年7月25日にはDVD版が、『君が望む永遠 DVD specification』というタイトルで発売された。このDVD版は、CD版と比べて、画質および音質が改良されている。PS2版での新たなCGおよび愛美の新ルートに加えて、水月の2つのバッドエンド、「水月奴隷エンド」および「水月犬エンド」が追加された。

Kimi ga Nozomu Eien – special FanDisk
『君が望む永遠 ~special FanDisk~』

Am 25. Juni 2004 wurde Kimi ga Nozomu Eien – special FanDisk (君が望む永遠 〜special FanDisk〜) für Windows veröffentlicht.

2004年7月25日、Windowsソフト『君が望む永遠 ~special FanDisk~』が発売された。

In diesem Spiel kann man das erste Kapitel mit erweiterten Handlungsmöglichkeiten erneut spielen. Für Harukas Ende Hitokoto dake no Yūki (ひとことだけの勇気, dt. „nur ein Wort des Mutes“) kann der Unfall mit Haruka verhindert werden, bei Mitsukis Ende silver ring und bei Akanes Ende innocence kann man mit einen der beiden anstatt mit Haruka ausgehen.

この作品においては、展開の可能性を拡張された第1章部分を、改めてプレイすることができる。遙エンド「ひとことだけの勇気」(ドイツ語では „nur ein Wort des Mutes“)では遙の事故を阻止することができ、水月エンド「silver ring」および茜エンド「innocence」では、遙とのではなく、この2人とのエンディングを迎えることができる。

Kimi ga Nozomu Eien – Latest Edition
『君が望む永遠 ~Latest Edition~』

Am 28. März 2008 wurde Kimi ga Nozomu Eien – Latest Edition (君が望む永遠 〜Latest Edition〜) veröffentlicht. Diesem ist Kimi ga Nozomu Eien – special FanDisk beigelegt.

2008年5月28日、『君が望む永遠 ~Latest Edition~』が発売された。この作品には『君が望む永遠 ~special FanDisk~』も収録されている。

Dem Spiel ist der Haruka-Handlungspfad aus der OVA Kimi ga Nozomu Eien - Next Season hinzugefügt wurden. Des Weiteren wurde die Qualität der Grafiken nochmals verbessert, Mundbewegungen hinzugefügt und ein neues Titellied von Minami Kuribayashi verwendet. Enthalten ist auch ein weiteres drittes Kapitel.

この作品には、OVA『君が望む永遠 ~Next Season~』から遙ルートが追加されている。そのほか、画質がさらに向上し、口の動きが追加され、また栗林みな実による新たな主題歌が用いられている。拡張された第3章も含まれている。


Anime
アニメ

Die Ewigkeit, die du dir wünschst

Kimi ga Nozomu Eien erschien von 2003 bis 2004 als 14-teilige Anime-TV-Serie in Japan. Die Verfilmung deckt jedoch nur den Pfad zu Mitsukis gutem Ende ab. In den USA erschien die Serie von 2006/07 bei Funimation unter dem Titel Rumbling Hearts: Kiminozo auf DVD. In Deutschland wurde die Serie von Anime Virtual lizenziert und unter dem Titel Die Ewigkeit, die du dir wünschst in 2 Volumes je 7 Episoden veröffentlicht.

2003年から2004年にかけて、14話からなるテレビアニメ番組として放映された。ただし、アニメ化されたのは水月グッドエンドのみである。アメリカ合衆国においては、2006年から2007年にFunimationから『Rumbling Hearts:Kiminozo』というタイトルのDVDが発売された。ドイツにおいては、Anime Virtualがライセンスを得て、『Die Ewigkeit, die du dir wünschst』というタイトルの下、各7話からなる2部構成で放映された。

Der Vorspann Precious Memories, der Abspann für Episode 2 Rumbling Hearts, Episoden 3–13 Hoshizora no Waltz (星空のワルツ, Hoshizora no Warutsu) wurden von Minami Kuribayashi und der Abspann für die letzte Episode Kimi ga Nozomu Eien wurde von MEGUMI gesungen.

オープニング主題歌「Precious Memories」、第2話エンディング主題歌「Rumbling Hearts」、第3-13話のエンディング主題歌「星空のワルツ」は栗林みな実が、最終話のエンディング主題歌「君が望む永遠」はMEGUMIが、歌っている。

Kimi ga Nozomu Eien – Next Season
『君が望む永遠 ~Next Season~』

Am 21. Dezember 2007 erschien der erste Teil einer 4-teiligen OVA namens Kimi ga Nozomu Eien – Next Season (君が望む永遠〜Next Season〜). Diese OVA behandelt eine alternative Variante von Harukas gutem Ende.

2007年12月21日、4部からなるOVA『君が望む永遠 ~Next Season~』の第1部が、発売された。このOVAが扱うのは、遙グッドエンドのアナザーストーリーである。

Der Vorspann Next Season und der Abspann eternity wurden von Minami Kuribayashi gesungen.

オープニング主題歌「Next Season」およびエンディング主題歌「eternity」は、栗林みな実が歌っている。


Ableger
補遺

Einzelne Charaktere aus Kimi ga Nozomu Eien tauchten auch in der Âge-Adventure-Reihe Muv-Luv auf.

『君が望む永遠』の2,3のキャラクターは、アージュの恋愛アドベンチャーシリーズの『マブラヴ』にも登場する。

Ebenfalls existiert ein Spin-Off mit dem Titel Akane Maniax, welche als 3-teilige OVA umgesetzt wurde.

『アカネマニアックス』というタイトルのスピンオフ移植作品も存在する。これは3部からなるOVAである。

Von September 2006 bis Januar 2007 wurde der 4-teilige Internet-Anime AyuMayu Gekijō (あゆまゆ劇場, dt. „Ayu-Mayu-Theater“) veröffentlicht. In diesem treten verschiedene Charaktere von Kimi ga Nozomu Eien und Muv-Luv als SD-Figuren auf. Das AyuMayu Gekijō hat seinen Ursprung in der Fernsehserie in der bei einigen Folgen nach dem Abspann Ayu und Mayu als SD-Figuren als Comic Relief gezeigt wurden.

2006年9月から2007年1月まで、4部からなるインターネットアニメ『あゆまゆ劇場』が公開された。ここには、『君が望む永遠』および『マブラヴ』の様々なキャラクターたちが、SDイラストで登場する。『あゆまゆ劇場』は、TV版のうちの数回において、番組終了後にコミカルなSDイラストで描かれた「あゆ」および「まゆ」が登場した、というところにその起源をもつ。

Die DVD-Veröffentlichung am 23. Februar 2007 enthielt 3 zusätzliche Episoden.

2007年2月23日発売のDVD版は、3本の追加エピソードを収録している。



Einzelnachweise

個別脚注
Weblinks
Webリンク
・・・省略。いずれも『きみのぞ』各版Webサイトへのリンク。


http://de.wikipedia.org/wiki/Kimi_ga_Nozomu_Eien









・・・なぜこんなことになってしまったのかというと。
「ツンデレ」とか「ヤンデレ」という語は外国ではどう説明されているんだろうか?
と思ったわけです。
で、とりあえずドイツ語ということで、Wikiをさまよってみたのですが、「ツンデレ」も「ヤンデレ」も発見できず。
途中で『きみのぞ』の項目があるのを見つけたので、ではこれでも翻訳してみるか、ということで。

結局ひと晩かかっちゃった。



あがー
そんな日のこと、第229回の日のこと・・・

# by 00unit | 2008-06-21 04:27 | すかてん
2008年 06月 16日

近況報告。

マブラジは、塵骸です。

プロモの水月はLEのなのか?
大会中止で結局わからずじまい。…俺出られてねーけどなwww


就職試験真っ只中。
クレペリン検査を初めてやりました。
ありゃツライ。ってーか腱鞘炎になりそうだ(なったことねーからどんなんかわからんけど)。


iPod買いました。
今まで頑張ってくれてたgigabeat君がちょっと動作不安定に。
再生してる時に落としちゃったからHDDにキズついちゃったんだろうね。
3年半、自然に壊れることもなく非常にいい一品でした。TOSHIBAワンセグいいから160GBモデルだせよ

itune使いづらい。
動作重いしiPodに転送すんのにファイル全部同期するし。
gigabeat roomのが使いやすかったんですがwww

まぁgigabeatよりサイズ小さいし何より160GBって容量8倍になったのがスゲー。
動画再生できるしバッテリもわりかし長持ち(てかgigabeatの2倍くらいあるんですが)。
とりあえずグレラガは全話入れました。あとはニコ動を10コくらい。
音楽はギガビに入れてたフォルダが散り散りなので完全にコピーすんのはだいぶ時間がかかる。
あとはさくらむすびで音割れヒドイwww
音割れとかあんま気にしないんですが流石に、ってレベルだったぞ。
ピアノ曲はNGなんかなぁ?

あとは高校の時の教科書を読むのが楽しくて仕方ないこの頃。
…そんな楽しみはイヤだ。


思いっきりスポーツして思いっきり大声出して歌って思いっきりゲームしてぇwwww

もうちょい勉強やってきやす


ばいにーノシ

# by 00unit | 2008-06-16 12:25 | 塵骸魔狂
2008年 06月 15日

むう

むう_a0099691_16521828.jpg



先の地震の影響で、避難経路確保のため、デュエルスペースが一時的に撤去されたようです。
というわけで、本日の大会は中止になりました。
こればかりはしかたがない。

# by 00unit | 2008-06-15 16:57 | すかてん